公告版位

本人是業餘賞菇者,並無真菌的專業鑑識能力,文中的真菌學名僅供參考,切勿做為食用依據

本部落格內容版權所有,未獲授權請勿轉載,謝謝!

廣告贊助

孔子說:「巧言令色鮮矣仁」,這句話無形中也為我們的兩性文化定了調,我們潛意識裡排斥擅長傳情說愛的男人,我們鄙稱為「花言巧語」。從小母親就教育我們,找老公一定要老實憨厚,太花言巧語的男人一定會和別人分,女孩從小就活在和別人分男友、分老公的恐懼裡,一輩子不知道什麼是愛。

 

每次我對人說,敝家長是法國人,對方總是用著讚歎的語氣說:「啊,法國人很浪漫,好幸福喔。」幸好我沒說家長是義大利人,不然對方一定說:「Oh, my God!義大利人最多情了。」

 

「浪漫」的法國人和「多情」的義大利人是不是就比台灣老公好,這完全沒有客觀的比較標準,不過這種刻板印象並非憑空虛構。別的西洋人浪不浪漫我不知道,我的觀察是,拉丁男人確實較花心思於傳情表意上面,親吻和愛語的使用完全不吝惜,巧思也多。我覺得這是文化因素,人在這種環境下長期耳濡目染,木頭也會變情聖。當然,我說的是一般狀況,並非人人如此,同一個文化下的個別差異還是滿大的。

 

致於民風保守的敝國,那要怪孔老夫子,誰叫他老先生食古不化,對花言巧語有偏見,害得有情男女愛在心裡口難開,只好折磨對方去猜。不過全球化的浪潮襲來,大家看多了好萊塢的傻瓜愛情片,影響所及,男人把「哈妮、甜心」掛在嘴邊,女人開口是「親愛的」,閉口是「阿娜達」,應該已經漸成風氣。

 

不過親暱的稱呼只是皮毛,愛侶間的傳情表意是一門大學問,愛要如何說,情要如何表,那真是細膩又漫長的摸索。有一種萬年不敗的表意法,叫腮奶,意指女子撒嬌,英文不知道怎麼說。如果英文找不到相對應的單字,那表示盎格魯薩克遜語系的男女不興此道。(撒嬌的英文怎麼說,要請張姐問問史提夫^_^

 

今日女性意識抬頭,善撒嬌的女人非但已經不會被說成壞女人,腮奶的男人也很殺呢。父母都偏愛腮奶的小孩,同理可証,男人和女人也喜歡善撒嬌的另一半,這就說明了傳情表意的魔力。沒有巧言令色,哪來愛情增溫?

 

再者,親密關係是一種動態,無時面對各種挑戰與變數,再堅貞的愛情也無時充滿不安全感,今天的他,是不是還像昨天一樣愛我,就算是,他明天還會愛我如昔嗎?不要以為說過一次「我愛你」,徹底交心過一次,對方就可以從此沒有疑惑。也許今天沒有疑惑,三個月後又有疑惑了。因此愛要常常說,讓對方知道你的情意堅定如昔。別忘記,愛是要常常釋疑的。

 

當然啦,假裝吃醋,假裝懷疑,也是一種傳情表意的方式呢,無非就是想告訴你,他有多愛你,多在乎你而已。不過這樣就有點耍心機了,兵不厭詐嘛。

 

創作者介紹

馬賽克女郎

馬賽克女郎 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • cake1020
  • 愛在心裡 不會是口難開的...
    而且適時的表達愛
    比行動可以更讓人感到窩心
  • 不說出來的心事,不會有人知道,
    不表達出來的情意,對方更未必能夠知曉,
    有愛就要大聲說,常常說。^_^

    馬賽克女郎 於 2009/05/02 00:32 回覆

  • jonathan33
  • 就像天心的廣告說的,「愛要即時」。^_^
    內心的感受要說出來,真的。
  • 哈哈,原來大家都是英雄所見略同滴,
    愛不但要即時,愛還要說出來。^_^

    馬賽克女郎 於 2009/05/03 01:22 回覆

  • 老甲魚
  • 愛要常常說?????
    呵呵,台灣男倫不太吃這一套啦!(尤其是像偶這款老竽仔)
    就算是真說出口,也是應付居多
    阿姨,偶來教泥
    假裝吃醋這招有時可能還會招致惱羞成怒的反效果
    聰明的女人應該是要懂得適‧時‧裝‧笨
    灌男人一些迷湯
    保證下次他會更努力,表現得更好
  • 所以台灣男人才需要再教育,這是老婆們的責任咩。
    假裝吃醋有沒有效,見仁見智,也看人。
    很棒的男人不需要灌迷湯,只要很大方的告訴他他的好。
    戀愛中的女人自然會變笨,不需要裝。^_^


    馬賽克女郎 於 2009/05/08 01:16 回覆

找更多相關文章與討論