公告版位

本人是業餘賞菇者,並無真菌的專業鑑識能力,文中的真菌學名僅供參考,切勿做為食用依據

本部落格內容版權所有,未獲授權請勿轉載,謝謝!

reader.jpg 

如果影評是觀影者之間的作文大賽,電影譯名就是片商間的片名行銷大展。我認為〈為愛朗讀〉是近一年來外國電影最佳譯名之一。

 

原始片名〈The Reader〉直譯應為「朗讀者」,可惜稍嫌平板無味。由於故事主人翁Michael 的朗讀行為是出於愛,譯為〈為愛朗讀〉既忠於原意,又比原著台譯版本書名〈我願意為妳朗讀〉更簡潔有力,更添深意。

 

港譯〈讀愛〉有過度引申之嫌,Michael 雖是為愛朗讀,但他讀的是文學作品;中譯〈生死朗讀〉更離題,Michael的朗讀行為或動機與生死無關。

 

平心而論,這部電影真正的男主角是飾演少年 Michael 的德國新秀演員 David Kross;與他的戲份相較之下,飾演中年 Michael Ralph Fiennes 反而像配角,甚至有點雞肋之感。中年 Michael 只是個回憶者和敘述者的角色,故事的重心還是在少年時期。

 

這個故事有兩個主軸:敘述者 Michael 的少年愛情與猶太種族滅絕大屠殺,這兩個主軸又相互糾纏,或者說,Michael 的少年戀人 Hanna 成了他重新檢視猶太大屠殺的一道窗口,透過她,他有了一個窺探歷史的秘道。

 

徐林克對少年戀人的記述並不僅是這段大歷史的陪襯角色,而是這整個省視過程的起點,也是全片的重要景觀,透過這個景觀,作者帶領閱聽者來到他的歷史秘地。

 

看這部電影的時候,我一直想起去年在台上映的中國電影佳作〈頤和園〉,該片講述女主人翁余虹與大學情人周偉歷時十七年的愛恨糾葛,這十七年剛好橫跨六四天安門事件、柏林圍牆倒塌、東歐共黨國家民主化及中國經濟崛起的歷史大波瀾,可惜主人翁的個人情愛與眩目的大歷史背景並無互動,使得這段大歷史在〈頤和園〉當中,僅是單純的時代背景而已,小我和大我的毫無交集就成了本片最大的敗筆,拿掉那個時代背景,小我的戀情並不會有架構上和內涵上的改變。到最後,也不過是一段小情小愛的故事而已,完全失去時代所加持的力道。

 

 reader03.jpg

 

Michael Hanna 的戀情僅僅持續了一個夏天,但原著者徐林克用了極多的篇幅來敘途 Hanna 為他淋浴,他為 Hanna 朗讀以及朗讀後的肉身性愛。這對愛侶的愛情三部曲總以淋浴為序曲,以朗讀為儀式,以性愛為高潮。

 

讀過原著的觀眾應該都會同意,〈愛為朗讀〉在故事情節以及情感的詮釋上都相當忠於原著,電影也以影像忠實呈現 Michael Hanna 的三部曲:淋浴→朗讀→性愛。

 

由於 Hanna 是文盲,她又對閱讀極感興趣,以致她在擔任集中營警衛時,常會挑選死囚為她朗讀,認識了 Michael 之後,朗讀的任務自然落到 Michael 身上,雖然他當時並不知道她不識字,因而 Michael 的朗讀就成了他倆之間心靈交流的儀式,唯有透過朗讀,她才能進入文字的世界,和 Michael 共同悠遊於文字那方心靈的秘境。朗讀,就成了她與 Michael 肉體親密的前戲。

 

不過影像敘事終究有其極限,永遠達不到文字所能抵達的深度。徐林克耗費大量篇幅來記述記憶、氣味以及夢境這些意識和感官的抽象情境,他追述著 Hanna 身體每一個部位的氣味,以及她的公寓、她的隨身物品的氣味。甚至獄中相見,他也聞到了 Hanna 身上那股老婦人的味道,而那股味道是他曾經在祖母或其他年老親人的身上聞到過的。

 

Michael 接到 Hanna 上吊的消息趕到時,典獄長應 Michael 的要求,讓他看了 Hanna 的遺容。作者說,他在漢娜臉上看到的,就如一對老夫老妻在對方身上看到對方昔時的青春臉龐,他看見了停留在老妻身上那張青春的容貌。

 

書中也提到 Michael 在紐約見過那個步入中年的猶太小女孩、並完成了 Hanna 交付的任務後,他夢見他和 Hanna 在紐約生活,夢中的 Hanna 比他早年認識她時還老一些,但比晚年的 Hanna 年輕一些。但是他想,Hanna 不會說英文,也不會開車,如何在紐約生活?而且這也違反他們的年齡。於是他知道,這只是回家召喚,他想回德國了。

 

reader02.jpg  

 

電影版並沒有上述這幾段情節,可能是編導團隊不想在敘事技巧上複雜化。關於抽象意境的呈現,個人主觀認為〈頤和園〉略勝一籌,因為〈頤和園〉大量運用余虹的內心獨白來做為文字的敘述,有效彌補影像的不足。可能也因為這樣,〈頤〉在風格上和大眾產生了距離,也許普羅大眾並不需要那麼深度敘述的東西,對大眾而言,深度適可而止,太多或太深就顯得太沉重,普羅大眾消化不了。

 

電影所能承載的東西,遠遠不如書本,電影濃度的估算,就完全取決於編導團隊的考量。〈為愛朗讀〉的風格定位十分清楚:通俗。而通俗正是知識和理念最佳的武器,因為通俗是一種與大眾溝通的能力。

 

有時候我不免覺得,閱讀原著對於改編作品的欣賞,是一種干擾。當一個改編作品完成時,它已經脫離原著,而有了獨立的生命,欣賞改編電影也應作如是觀。準此而言,〈為愛朗讀〉在故事上和結構上有其完整性,捨棄原著裡的文字深度敘述,並不令這部電影減色;我們只能說,如果編導團隊企圖加入這些深度敘述的元素,作品的面目也許會有所不同。如此而已。

 

在我心目中,〈為愛朗讀〉與〈班傑明的奇幻旅程〉是2008好萊塢作品並列第一的作品。看完這兩部佳作,心中反而有失落感,因為不知道下一部何時才問世?(完)

 

 

 4.5_stars.jpg   4.7

 

 原著〈我願意為妳朗讀〉書評在這裡:http://lindyeh.pixnet.net/blog/post/24446861

 

 徐林克近作〈歸鄉〉書評在這裡:http://lindyeh.pixnet.net/blog/post/24690254

 

 

 

 

 

--------------------------------------- 

馬賽克女郎 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(12) 人氣()


留言列表 (12)

發表留言
  • 柿子
  • 也很期待看到您對「真愛旅程/革命之路」的感想呢。
  • 「真愛旅程」有兩篇喔,請往前找就有了。
    祝閱讀愉快!


    馬賽克女郎 於 2009/03/22 22:35 回覆

  • tiffwu
  • 看完妳這篇 (寫的很棒)

    我決定買書來看
    電影竟然沒把那一段男主角作夢夢到他們一起生活在紐約的片段

    看完之後還頗欣賞那位小男孩,真實世界他也才 18 歲
    可以把那角色詮釋的那麼好~真不容易
  • 嗯,我也有同感,十分欣賞小男生的精彩演出,也難怪中年Michael相較之下像配角。
    不過我覺得那個對Michael大喊「The woman you were staring at.」的男生才漂亮呢。哈哈,歐巴桑又在看帥哥了。(臉紅)

    夢見他和漢娜在紐約一起生活的敘述不長,但他對漢娜的回憶貫穿整個故事,真的像是愛到靈魂裡面去的感覺,他看到漢娜遺容的敘述更是動人.......。


    馬賽克女郎 於 2009/03/22 22:36 回覆

  • 神力女超人
  • 謝謝您的推薦 :)
  • ^_^

    馬賽克女郎 於 2009/03/23 08:35 回覆

  • Debbie
  • 很想請問版主
    看完這部片後有很多疑問
    覺得不能抓到一些重點
    譬如說男主角為女主角朗讀的心態是什麼?
    因為愛或贖罪或同情?
    女主角為什麼選擇自殺?
    因為對男主角感情期待的落空?覺得要為猶太人死負責?或是擔心無法適應社會?
    不知道版主可以提供您的見解嗎?
    或是導演本來就沒有要傳達這方面的訊息?
    若是讀原著小說會比較清楚嗎?
    比起真愛旅程的主題很明確
    反而不知道要怎麼欣賞這部片
    如蒙解惑,感激不盡

  • 麥可是應漢娜的要求,為她朗讀。麥可因為愛她,而接受她的要求。這是愛情裡面的取悅行為。

    不記得是原著或者是電影版裡面,麥可接到漢娜自殺的消息趕到監獄,典獄長給他看了漢娜的牢房時告訴他,漢娜從來就沒有打算要離開牢房。

    漢娜雖然在牢中識得一點字,想必閱讀仍然吃力,加上年紀已經老大,又沒有一技之長,對早年幫助殺害猶太人的事情充滿悔罪,和社會又隔絕了二十幾年,這種人對於重返社會,心裡是充滿恐懼的。

    我的解讀是,由於麥可一直為她朗讀,她原本還抱持一線希望,或許她會和麥可重持舊好,她還有一份愛的期盼;誰知道出獄前麥可來看她時,只是淡然告訴她,已經幫她找好一份小差事,也為她找好了住處。這使得漢娜的期待破滅,她依然必須一個人獨自面對失聯二十多年的社會,於是她選擇了自殺來做為逃避的手段。這樣的心態其實也可以理解。

    馬賽克女郎 於 2009/03/23 08:45 回覆

  • 9999號
  • 謝謝來訪

    是啊..
    看完"送行者-禮儀師的樂章~"後
    真有點感動...
    像影片中這麼尊重往生者的納棺師
    不知真實生活中是佔多數還少數?
    能在往生後遇到這樣認真的人
    幫忙整理打點
    送走人生最後一程
    也是一種另類幸福吧?

    其實日本片不會都是很沉悶的
    要比起沉悶的話
    我還覺得是有些中東片或歐洲片比較悶
    尤其以前看歐洲片還真不知在演什麼?
    有看好像沒懂的感覺咧...呵呵~
    不過再悶的片子
    只要是有口皆碑或自己想看的
    都會給它努力的練下去啦!
    除非真的太悶太看不懂的大概就看一半...放棄吧?

    謝謝光臨星空村並留言
    跟您問候一聲午安好~
    關於"為愛朗讀"我還沒看
    但也是我電影名單之一
    等有空再練了!
  • 等您看完為愛朗讀,我再去您家玩。^_^

    馬賽克女郎 於 2009/03/25 13:19 回覆

  • iamhotsowhat
  • 我也覺得翻譯得非常好呢 看到翻譯素質提升我很開心
    我其實想先念這本小說再去看電影
    但頻頻看到許多影評讓我有點等不及了:P
  • 我覺得先讀再看,或是先看再讀,都好。
    影像和文字可以互補不足。
    真的狂推這部片啦。

    馬賽克女郎 於 2009/03/25 13:20 回覆

  • Debbie
  • 謝謝版主的回覆
    我指的是為什麼麥可後來繼續為獄中的漢娜朗讀
    因為愛或贖罪或同情?(似乎不像愛)

    關於漢娜會自殺的想法跟版主蠻類似的

    我已經買了原著小說
    有空再來好好咀嚼跟版主交流
    謝謝
  • 祝您閱讀愉快喔,
    至於麥可為什麼繼續為漢娜朗讀,
    就由作者徐林克親自為您解說吧。
    我現在正在讀徐林克的最新小說〈歸鄉〉,
    希望讀完能儘速與大家分享心得。

    馬賽克女郎 於 2009/03/28 08:10 回覆

  • 路人甲
  • 一些不同看法

    其實我認為並不是這樣而想自殺
    是因為當初麥克年輕時出庭明明知道真相卻不願意為漢納作證
    漢那被審判的最後一幕我相信他也看到了麥克,但獄中20年的漢那從沒有怪罪任何事
    漢那之所以自殺是因為在死前一禮拜
    麥克前往探視他所說的話語讓他心碎
    因為在麥克的心底的回憶,是漢那該為那些曾被他關過的猶太人而負責
    但在漢那的心中只有對麥克的回憶是最有價的
    此時此刻是否會讓人覺得接受教育理念跟法律是否真的不如文盲,更加能夠表達心中的真心
    探視自己的內心世界:因為高等教育的麥克內心受衝擊而不敢面對真相,文盲的漢那卻淌然面對無願無悔
    法律的審判對漢那是最不公平的事
    可想而知,用猶太人屠殺猶太人的做法是希特勒最不人道的
    試想今天你是被選中的猶太人要屠殺自己的同胞
    況且在戰時,無奈的決擇這些東西不是你我活在平靜安逸生活中能想像的
    更不該在20年後被倖存者來定罪
    我想一部有趣的電影不是因為他只有沉悶
    而是每個人的詮釋角度不同,會得獎也是因為他有價值。
  • 謝謝您提出您的詮釋。一個問題因參與者的探入探討而更形豐富。
    誠然,這是一本以「自傳體」寫成的小說,作者沒法替漢娜的動機和思想發言,
    關於漢娜的人格特徵,作者已經提供許多線索,沒有義務事事都提出解釋,
    她為什麼自殺?讀者可以根據作者提供的線索,以及自己的人生體驗,作出自己的解讀。
    畢竟作品的解釋權在讀者手上,作者一完成作品,就失去解釋權了。

    馬賽克女郎 於 2009/04/06 13:36 回覆

  • 蓮
  • 你好,
    因為我看了這部電影感觸漫多的,
    我想在網誌上分享這電影以及原著所要表達的深沉涵意,
    但我也不是個專業的影評、書評者,
    因為你寫的很好,
    所以我想借用你文章的一些內容並融合我的看法打出網誌,
    可以嗎??

    非常謝謝
  • 可以的喲,榮幸之至。
    只要在引用我的文章時,說明出處或作者就可以。
    也期待讀到您的大作。

    馬賽克女郎 於 2009/04/09 15:04 回覆

  • if
  • 你好 看了這部電影有許多想法在心中激盪不已
    覺得凱特溫絲蕾以這部片表現得獎是實至名歸
    接連看了他二部片(真愛旅程)看到他的表現真的很令人動容

    我想引用版主這篇文章可以嗎?
    覺得提到很多點是我沒有想到部分 寫的很棒

    也想問問 麥可明知漢娜是文盲 只要說出來就可以推翻罪行
    最後卻沒有說
    我當時看了 只認為是因為他愛她 所以為她保持她的尊嚴(因為她寧可不說 而認罪)
    但是後來想想 也可能是麥可怕說了出來會讓人知道他曾和她有的關係 大好前途就毀了
    或是他幫一個戰時納粹作証 是否怕被沾上汙點
    愈想自已愈覺得矛盾
  • 歡迎引用,沒問題。

    原著小說裡面對於麥可決定隱瞞漢娜是文盲事實的心態描繪很細膩,他其實很矛盾,一方面他想幫助漢娜脫罪,一方面又羞於披露自己曾經與她有過一段。經過與幾位相關長輩的商量,他最後決定隱瞞。

    溫絲蕾在真愛旅程裡的表現也沒話講,真的很棒。^_^



    馬賽克女郎 於 2009/07/03 23:28 回覆

  • PP
  • 無關風與月

    我覺得這部電影談的無關愛情,是在探討人的性格及社會階層,以及兩者互相影響的問題!
  • 唯影窩
  • 這部我是看了奧斯卡得獎而去看了
    真的很有奧斯卡的角度
    其實這並不是情色片
    反而是一種藝術極端的片
    認真看會很有那種感觸
    下次我也來評評~~
  • 這部片得到奧斯卡最佳影片是實至名歸,有那個架勢,有那個內涵,也有那個娛樂性。歡迎加入評論的行列啊。

    馬賽克女郎 於 2011/11/13 22:36 回覆